Terça-feira, 14 de Março de 2006

Poesia Japonesa

Hoje trago-vos poesia japonesa. Um dos projectos do Porto 2001/Capital Europeia da Cultura foi o livro Rosa do Mundo, 2001 Poemas para o Futuro. Poemas escritos em todas as épocas, em todo o mundo. Foi editado pela Assírio & Alvim com direcção editorial de Manuel Hermínio Monteiro. Para quem não conhece é (e não estou a ser exagerado) ABSOLUTAMENTE FABULOSO.

Nas vielas os homens correm para cá, para lá,
pisando a sombra das laranjeiras.
Também os pensamentos rodopiam
quando não te vejo.
MIKATA(séc.VII), trad. Stephen Reckert

Também os homens de antigamente
terão passado, como eu,
noites e insónia
com saudades da amada?
HITOMARO(656-698), ), trad. Stephen Reckert

(Ai, flores do verde pinho…)

Embora entre tantas outras
talvez nem repares nela,
a flor do pinheiro -
a flor que espera -
já abriu…
em vão.
A DAMA DE HÉGURI(VIII), ), trad. Stephen Reckert

Neve que derrete:
E na aldeia
Caem as crianças.
KOBAYASHI ISSA(1763-1827), trad. José Alberto Oliveira

publicado por maratonista às 20:25
link | favorito
Comentar:
De
 
Nome

Url

Email

Guardar Dados?

Ainda não tem um Blog no SAPO? Crie já um. É grátis.

Comentário

Máximo de 4300 caracteres



Copiar caracteres

 


.mais sobre mim

.pesquisar

 

.Junho 2006

Dom
Seg
Ter
Qua
Qui
Sex
Sab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

.posts recentes

. Sol & Sombra

. blue Wine

. O Monsto do Espaço

. the day after

. uma pausa

. trabalho infantil

. está calor, não está?

. gaspacho amim, gaspacho a...

. bizantinice

. so beautiful to me

.arquivos

. Junho 2006

. Maio 2006

. Abril 2006

. Março 2006

. Fevereiro 2006

. Janeiro 2006

. Dezembro 2005

. Novembro 2005

. Outubro 2005

. Setembro 2005

. Agosto 2005

. Julho 2005

. Junho 2005

. Maio 2005

. Abril 2005

. Março 2005

. Fevereiro 2005

. Janeiro 2005

. Dezembro 2004

. Novembro 2004

. Outubro 2004

. Setembro 2004

. Agosto 2004

.links

blogs SAPO

.subscrever feeds